自分に合った勉強法

 

a1180_003005.jpgできない人はできる人に
アドバイスを求めたくなる
というのが心情だろう。

英会話を既にマスターしている人の
意見をすべて聞き入れる
それもどうだろうか。というはなし。

勉強法は相性の問題というのも大きく
人が奨めた方法が自分に合うとは
必ずしも言い切れない。

たとえ話題になった方法があるとしても
それは『合う』と思う人が
多いだけで自分に合うかどうかは
やってみなくてはわからない。

おすすめの英会話情報サイトはこちら

その感覚というのは
他人には理解することができない。
自分にしか解ることはできない。
だからこそ自分で
しっかりと考えることが大切。

やってみて楽しかったり
長続きする、やりやすいというものは
積極的にやるべきだと言える。

なによりも続けることが
最大のコツであるといえる。

そして自分は何の為に英会話を
身につけたいのか
その目標をはっきりさせることで
その答えを出しやすい状況を
作れるのではないかと。

英語を読み解く力。


a0790_000754.jpg

 

It flowed through a void. Out of that void, at times, came canoes, and men with spears in their hands would suddenly crowd the yard of the station. They were naked, glossy black, ornamented with snowy shells and glistening brass wire, perfect of limb. They made an uncouth babbling noise when they spoke, moved in a stately manner, and sent quick, wild glances out of their startled, never-resting eyes. Those warriors would squat in long rows, four or more deep, before the verandah, while their chiefs bargained for hours with Makola over an elephant tusk.

以下、訳。
それは空間を流れました。
それから、無効、時々、来た、カヌー、およびそれらの手の中の槍を持った人は、急にステーションの庭に群がるでしょう。
それらは、雪のシェルおよびきらめく真鍮ワイヤー(手足に完全)で装飾された裸の光沢のある黒でした。
話し、威厳のあるやり方で移動し、それらの驚かせられ、決して休止しない目からの迅速で野生の一目を送った時、それらは無骨な片言を言う雑音を出しました。

英会話の学習に取り組む


英語学習に取り組むため、まずは英文を読んでみましょう。

He moved for a time aimlessly in that good company, humming a popular but refined tune, and thinking vaguely of a business letter from abroad, which had to be answered on the morrow with cautious prevarication. Then, as he walked towards a wardrobe, he saw appearing at his back, in the high mirror, the corner of his wife's dressing- table, and amongst the glitter of silver-mounted objects on it, the square white patch of an envelope.


続きに訳文を書きます。

その前にリスニング力の上がるワンポイントアドバイス

簡単な洋書や教材を読みながらその文章の英文を聞くのが大事です。これだけのことでも英語のリスニング力はつきます。

a0800_000754.jpg

 

a0027_001552.jpg

 

英会話のおすすめ情報

英訳文を解く。

"I was not so appalled at the stupidity of that move as I might have been had not the usefulness of our centre in Hermione Street become already very problematical. In fact, in my opinion it was much more of a police trap by this time than anything else.

"What was necessary now was to discover what, or rather who, was wrong, and I managed at last to get that idea into Horne's head. He glared, perplexed, his nostrils working as if he were sniffing treachery in the air.

「私は、持たれていたかもしれないとともに、その動きの愚鈍にそのようにぞっとしませんでした、ない、ヘルミオネー・ストリートの私たちの中心の有用性、既に非常に問題になります。
実際、私の見解によれば、それは、他の何よりこの時までに警察わなにはるかにより多かった。
「今必要だったことは何ことを発見することでした、あるいは誰(やや)、間違っていた、また、私はホーンの頭へその考えを思いつくためについに管理しました。
彼はぎらぎら光りました、当惑させた、彼の鼻孔、あたかも彼が空気中の違約を鼻でかいでいるかのように働くこと

 

 

英会話の習得方法

 

日本人の英語学習者が
多く直面する悩み。
英語を読むスピードが遅いということ。

たとえばTOEICで
読解問題の量が多く
時間内に解くことができない
というのはとてもよくある話しだそうで。

実際の半分も
できなかった・・・というのは
よくあるケースだという。

実際に英語を活用する機会がきても
新聞を1日かけて読むようなスピードでは
使いものにならない。

コレは意識的にその
訓練をしなくては改善されないという。

よく、英文は後ろから読むといい
といったことを聞いている人もいて
そのアドバイスを受け入れる人もいるものの
これは間違いであるという。
頭から呼んで理解していかなければならない。

そして英文をブロック単位で分けて
読んでいくということも重要。

こういったところで
間違ったやり方を覚えてしまうと
リスニングにも支障をきたしてしまう。

会話は後ろから聴くことなんていうのは
物理的に無理だし
英語を英語として
理解していかなければならない。

意識して良い方にクセをつけて
それに慣れていくこと。